IBM智能生活前瞻研究中心高级信息分析师张龄文8月24日指出,在去年九月配合听奥委会上线的在线手语翻译平台“手译通”,已经有了初步的成果:六个月内服务近2万七千人次,服务总时数近4650小时。有效用户数超过250个:意指联机进来次数超过12次,且维持3分钟以上。
她指出手译通的上线,解决了过去派遣手译人员到现场的问题:舟车往返,且无法实时。申请程序大约要两个星期。张龄文比较道,过去一年派遣的人次仅为1200人,但全台有20万听障人口。
手译通的操作方式,即是让听障人士透过计算机连上该网站,选取目前有空的手译人员。透过影像沟通后,手译人员可以代办处理事情,例如挂号、订瓦斯等。前者是以Lotus Sametime开发,手译人员的据点位于IBM在南港软件园区的办公室。
目前全球有提供类似服务的网站,包括了美国、英国、丹麦、瑞典和荷兰。